• 9799阅读
  • 67回复

diablo2中你看不懂的物品 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 20楼 发表于: 2010-02-28 07:12:14
"轻盾"(Kite Shield),有现成的翻译"鸢盾";(还叫风筝盾)
不能因为力量要求不高,就说它轻啊
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 21楼 发表于: 2010-02-28 07:12:55
"偕角之冠"-军帽(Harlequrn Crest)很容易读成"偕jiao之冠",看似汉语,另人费解.理解成"滑稽的角色带的帽子"就明白了--"小丑之帽"(难怪是绿色的)

暗黑界 人人爱戴的绿帽子
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 22楼 发表于: 2010-02-28 07:14:11
"六角之火"-波斯之刃(Hexfire)"hex"这边应该是巫术里的迷惑的意思...所以应该是"迷惑之火"

还有一种说法:
六角之火hexfire,从词义上来说完全吻合,hex-是“六……”的词根,说到六让我联想到以色列的国旗——六芒星,作为耶稣诞生之国,以色列是正教徒的神圣之国,而代表以色列的标志也是——六芒星往往是神圣和祝福的含义。相对的,五芒星则是恶魔的象征,这一点在游戏里就可以看出。
当然这一切是在犹太教义尚未被歪曲的早期,到了清剿女巫的时代,就连六芒星也堕落为邪术的象征,反正不管是什么星,最终都成为恶魔的东西了。神圣的祈祷被误认为是邪恶的诅咒,那么也就是说,hexfire实际上应该是神圣的东西,因为在Diablo的世界观里,恶魔用的是五芒星。
且看hexfire的属性:
+140-160% Enhanced Damage (varies)
Adds 35-40 Damage
+3 To Fire Skills
Level 6 Hydra (36 Charges)
Ignore Target's Defense
Fire Resist +25%
10% To Maximum Fire Resist

除了火焰攻击的强化之外,它还特意提供了火系的抗性和最大抗性,由此可见,它只祝福自己而不诅咒敌人(如果诅咒敌人的话应该减敌人的抗性,不过这么一来它就更值钱了……)因此我觉得与其认为这里的hex是邪恶的代称,不如理解为是神圣的含义,hexfire,神圣火焰,这样更像回事吧
[ 此贴被mpal在2010-02-28 08:18重新编辑 ]
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 23楼 发表于: 2010-02-28 07:14:27
"戮夫刃"(Widowmaker)灰常有名的一个武器,在"山-口-山"里也有,即"寡妇製造者";(很黄很暴力)
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 24楼 发表于: 2010-02-28 07:14:52
"贝弗提的纪念"-塔盾(Bverrit Keep)翻作"贝弗堤的要塞"似乎比较合适
bverrit是什么?
Bverrit源古自斯堪的纳维亚语的“宏伟,华丽”,所以是“宏伟的要塞”
[ 此贴被mpal在2010-02-28 08:13重新编辑 ]
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 25楼 发表于: 2010-02-28 07:15:13
"谢夫特斯坦布"(Shaftstop)拆字."shaft"是"箭"、"矛"的意思"stop"则是"停止"、"阻挡"应该翻作"箭止"非常符合它的属性:+250 对飞射性武器防御
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 26楼 发表于: 2010-02-28 07:15:53
巴特克的猛击 (Bartuc's Cut-Throat) "cut-throa"t基本上就是俗称的"金臂勾",应该是"巴图克的锁喉"
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 27楼 发表于: 2010-02-28 07:16:09
"灰木之弓"(Ashwood bow)灰尘+弓...完全不是那么回事,"Ash"应该是白蜡木即"白蜡木弓"
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 28楼 发表于: 2010-02-28 07:16:47
"男性之弓"(Stag Bow ),亚马逊跟"男性"扯不上半点关系,"Stag"是雄鹿,其实应该是"狩猎雄鹿",或者叫"狩猎之弓"似乎有个典故,有图为证

游侠的原帖 我没登陆,看不到图
[ 此贴被mpal在2010-02-28 07:25重新编辑 ]
离线mpal
发帖
961
金钱
944
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
323 小时
注册时间
2009-11-14
最后登录
2011-07-13
只看该作者 29楼 发表于: 2010-02-28 07:17:52
"Ume's Lament"-残酷之杖

在埃及的法老墓中,为了吓盗墓者,常常镌着一些含有深意的名字,其中有这样一个--Meryet-nit。将其层层展开,其实是一句话(最后一行是对应的英文单词): 
Meryet-nit 
me - eri - i.e - et. ' .ni it 
ume - eri - ihe - ete ' uni - itu 
ume - eriotze - ihesezin - etenkor 'unibertsal -itundu 
child - death - unavoidable - fragile ' general - sadness 
将其整理后,意思是
'The death of her fragile child was unavoidable. (There wa  s) general sadness.'
在这里,ume是孩子的意思。因此这根杖代表着墓园里夭折的婴儿的鬼哭。即:"夭折婴儿的哭泣"