• 1680阅读
  • 11回复

暗黑巫师的绝对领域----老外眼中的三字经 (绝顶搞笑翻译) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线xumin000520
 
发帖
*
金钱
*
91币
*
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
小时
注册时间
*
最后登录
*
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-02-26 14:32:34
— 本帖被 7.夜雪 执行锁定操作(2008-09-10) —
关键词: 暗黑key
真是你关注什么就收获什么,往往你脑中有什么,你就会看到什么,看看老外怎么理解我们的三字经的。

个人感叹:不能怪人家笨,人家是以他们的文化理解的。

以后跟老外聊古文的时候可得注意,免得理解不当产生误会。

人家可是翻译的字字不错,理解的效果却是离题万里。

再次见证文化的力量。

与君共赏!

人之初, At the beginning of life,
性本善。 **屏蔽词语** is good.
性相近, Basically, **屏蔽词语** is nearly all the same in nature.
习相远。 But it depends on how the way you do it.
苟不教, If you do not practice all the time,
性乃迁。 **屏蔽词语** will leave you.
教之道, During the way of learning it,
贵以专。 the successful key is to make love with only one person.
昔孟母, Previously, a great mother named Mrs. Mon
择邻处。 chose her neighbour to avoid bad **屏蔽词语** influence.
子不学, She taught her son that "if you doesn't study hard,
断机杼。 your dick will become useless and broken."
窦燕山, A famous person called Dou,
有义方。 owned a very effective exciting medicine.
教五子, All his five sons took it,
名俱扬。 then their **屏蔽词语**ual ability became well-known.
养不教, If anyone who have children but they don't know how to do it,
父之过。 it is all the father's fault.
教不严, If they have lots of problems in doing it,
师之惰。 their teacher must be too lazy in telling them the details on **屏蔽词语**.
子不学, If you refuse to learn **屏蔽词语**,
非所宜。 that should be a big mistake.
幼不学, If you don't learn it in childhood,
老何为。 you will lose your ability when aged.
玉不琢, If you don't exercise your dick,
不成器。 it won't become hard and strong.
人不学, People who don't learn **屏蔽词语**,
不知义。 their life will become meaningless.
1条评分
铁雪 金钱 +30 优秀文章 2008-02-26
离线xumin000520
发帖
*
金钱
*
91币
*
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
小时
注册时间
*
最后登录
*
只看该作者 沙发  发表于: 2008-02-26 14:37:40
沙发自己坐~~好心人帮忙顶下哈~~~不好就煽它2巴掌~~
离线dayuge
发帖
1458
金钱
355
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
507 小时
注册时间
2007-12-08
最后登录
2022-01-22
只看该作者 板凳  发表于: 2008-02-26 14:45:20
英文部分看的不是很懂
大概是外国人把三字经给翻成了
性理论方面的书了
离线xumin000520
发帖
*
金钱
*
91币
*
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
小时
注册时间
*
最后登录
*
只看该作者 3楼 发表于: 2008-02-26 16:05:24
没人顶?
离线铁雪
发帖
465
金钱
78
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
258 小时
注册时间
2007-08-25
最后登录
2013-04-20
只看该作者 4楼 发表于: 2008-02-26 18:11:50
幸好还懂点英文,呵呵.我记得美国人把《卧虎藏龙》翻译成卧着的虎,藏着的龙。
离线sword0284
发帖
*
金钱
*
91币
*
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
小时
注册时间
*
最后登录
*
只看该作者 5楼 发表于: 2008-02-27 15:04:25
泱泱大国 上下五千年文明
离线xumin000520
发帖
*
金钱
*
91币
*
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
小时
注册时间
*
最后登录
*
只看该作者 6楼 发表于: 2008-02-27 15:28:52
大国是大国~~
我就纳闷了,13亿找不出11个会踢球的?
离线gwg7107
发帖
*
金钱
*
91币
*
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
小时
注册时间
*
最后登录
*
只看该作者 7楼 发表于: 2008-03-12 18:17:25
不懂鸟语!
离线jiaozhandong
发帖
7259
金钱
34133
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
2165 小时
注册时间
2007-11-02
最后登录
2016-03-21
只看该作者 8楼 发表于: 2008-03-13 14:40:00
看不懂啊,把英文再翻译成中文就好看多了。
离线juzi
发帖
3863
金钱
9372
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
463 小时
注册时间
2007-09-25
最后登录
2014-01-18
只看该作者 9楼 发表于: 2008-03-14 17:24:29
是很搞笑