• 1009阅读
  • 24回复

《了望东方周刊》:《越狱》背后的中国字幕组 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线风疏入林
发帖
565
金钱
-18
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
179 小时
注册时间
2008-11-16
最后登录
2011-08-10
只看该作者 20楼 发表于: 2008-12-17 23:00:33
林少雄在接受《了望东方周刊》采访时表示,国内出现的字幕组客观上会对国内的受众产生三方面的影响:

  “首先,对观众的欣赏习惯有很大的改变。’‘文革’以后80年代,欣赏和接受外国影片都是通过翻译、配音,而现在很多受众在观看外国影片的时候都要求必须要听原声、看字幕。我上课的时候给学生作过试验,给学生播放配音的影片,学生们就会觉得很别扭。”

  “第二,保持了影片原有的品质。在影片中原声和配音的差距还是比较明显的,人物对话和音乐等都是影视作品中比较重要的方面。”

  “第三,改变人们的认知能力。虽然观众在看原声电影的时候,一方面要看画面,一方面又要忙着看字幕,这肯定会分散他们的注意力,但是把阅读和观看两者结合起来,经过长期的培养,可能会对人的认知能力产生一些影响。”
离线chenxu717
发帖
1277
金钱
3108
91币
195
信誉
0
资产
4.83 IST
在线时间
775 小时
注册时间
2008-07-12
最后登录
2024-12-14
只看该作者 21楼 发表于: 2008-12-17 23:10:49
我在看越狱..
发帖
1701
金钱
76
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
96 小时
注册时间
2008-12-11
最后登录
2009-06-24
只看该作者 22楼 发表于: 2008-12-17 23:30:01
引用第21楼chenxu717于2008-12-17 23:10发表的  :
我在看越狱..

又没坐牢.
研究越狱干啥.
离线千叶真一
发帖
1213
金钱
406
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
361 小时
注册时间
2008-09-01
最后登录
2009-09-14
只看该作者 23楼 发表于: 2008-12-19 14:02:34


再水
离线千叶真一
发帖
1213
金钱
406
91币
0
信誉
0
资产
0 IST
在线时间
361 小时
注册时间
2008-09-01
最后登录
2009-09-14
只看该作者 24楼 发表于: 2008-12-19 14:03:52
多盖一楼

快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个